2019年5月28日火曜日

#420済州島の「記憶に残る店」で「海鮮鍋」を食べてきました。 Jeju Island in Korea.


今日は済州島にある「記憶に残る店」に入ってきました。


ホテルの近所で朝食を食べた後
今日は済州島の南部に位置するところを観光しました。




まずは
天帝淵瀑布[천제연폭포]

天女の羽衣のように美しい「神の池」という意味をもつ
済州島三大滝の一つです。

以前ここに来た時、添乗員が言っていました
「ここからこの風景を見ると修学旅行を思い出す」

つまりそいう場所ということです。







次に観光したのが
薬仙寺[약천사]

前に来た時、一番印象に残った場所だったからです。
比較的新しく1960年建立です。

馬鹿でかい建築物であるということと
中に入ることもできるのです。

一通り観光した後はお楽しみの昼食です。


自分が選んだお店は
記憶に残る店(기억나는집

<本日のメニューと価格>
料理の4人の総額₩84,000(約¥8,400
一人当たり約¥2,100

【お店を選んだ理由】

お店の名前も気になりましたが
評判も高いのです。

【メニュー選択の理由】


当然「海鮮鍋」です。

【「海鮮鍋」のお味はいかに?】

店名どおり記憶に残る味でした。

【最後に一言】


ここまでで一体何匹のアワビを食べたことか…

YouTubeに動画↓もアップしたのでご覧ください。

あるいは直接→YouTube

にほんブログ村 グルメブログ フードライターへ

【今日のブログの英訳】

Today's Blog Summary

"Jeju island in Korea ultimate gourmet trip" < Vol.9 >


We went to "Jeju island ultimate gourmet trip" with four friends of college days.
I'm a coordinator and secretary, a tea maker, an interpreter and a travel guide.
English conversation is not a problem because some of my friends work overseas.
I saw a lot of Korean dramas so I can understand Korean much more than everyone else.
Why 'ultimate gourmet trip'?
It is because I gather and choose Korean gourmet information.

 The restaurant's name is "memorable store"


We had breakfast near the hotel.
We will visit the waterfall at today's first tourist destination.

天帝淵瀑布[천제연폭포](cyongjeyong pokpo)


This waterfall is said to be a beautiful "pond of the gods" like the heavenly lady's coat.
This waterfall is one of the three major waterfalls on Jeju Island.

The next place we visited is the temple.
This building was most impressive when I came to Jeju Island before

薬仙寺[약천사](yakcyon-sa)


We went to a restaurant to eat lunch after sightseeing.
I remembered the name of the restaurant.
The restaurant's name is "memorable store"

Of course the food was a memorable one.

<Today's receipt.>------------------------
Seafood stew.
Beer.
4persons  84,000(about ¥8,400)
------------------------------------------------
Total ¥ 8,400 (tax included)
about 75
Today's exchange rate.  $1=¥112

Please let us know if there are any mistakes or inappropriate expressions in English. I will correct as soon as possible. We thank you for your cooperation.


0 件のコメント:

コメントを投稿