今日は済州島にある「酔い覚ましスープ」専門店に入ってきました。
ウジンヘジャンクッ(우진해장국)
4人で飲み代込みで₩44,000(約¥4,400)
一人当たり約¥1,100
【お店を選んだ理由】
ホテルから歩いてすぐにある。
有名店で行列ができるお店でなのです。
【メニュー選択の理由】
고사리육개장 ₩8,000
고사리:ワラビ
제주도
【「コサリユッケジャン」のお味はいかに?】
どさくさに今回は肉系。
もっとも「ワラビ」も煮込んであるので分からないかな?
バレてしまいました。
こんな有名店ですから入らない訳にもいかないのです。
自分的には普通のヘジャンクッの方が好きですがぁ
これはこれでいけます。
地元の通勤途中と思われる若い女性が一人で食べていました。
【最後に一言】
今回は待ち時間もなくビールまで飲めましたが、
午前9時ごろは人がたくさん並んでいて
中国人観光客と思しき団体も列をなしていました。
我々は朝食後に観光がありますので
7時過ぎに行ったので空いていました。
YouTubeに動画↓もアップしたのでご覧ください。
あるいは直接→YouTubeへ
★☆★☆
【Today's Blog Summary】
"Jeju island in Korea ultimate gourmet trip" < Vol.8 >
We went to
"Jeju island ultimate gourmet trip" with four friends of college
days.
I'm a coordinator
and secretary, a tea maker, an interpreter and a travel guide.
English
conversation is not a problem because some of my friends work overseas.
I saw a lot of
Korean dramas so I can understand Korean much more than everyone else.
Why 'ultimate
gourmet trip'?
It is because I
gather and choose Korean gourmet information.
◇ We had breakfast at a restaurant
near the hotel.
Restaurant name
「우진해장국」(Ujin Hejan Kuk)
Ujin = Name of something
Hejan = recover a drunken people
Kuk = soup
Today’s Menu
Beer.
<Today's
receipt.>-----------------
4 persons ₩44,000(about
¥4,400)
--------------------------------------
Total ¥ 4,400 (tax
included)
(about $39.3)
Today's exchange
rate. $1=¥112
※Please let us know if there are any
mistakes or inappropriate expressions in English. I will correct as soon as
possible. We thank you for your cooperation.
※동영상에 한국어 자막을 희망하시는 경우는 코멘트를 써주세요.우선적으로 번역하겠습니다.
0 件のコメント:
コメントを投稿